32 lines
2.1 KiB
Markdown
32 lines
2.1 KiB
Markdown
|
# ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
|
||
|
|
||
|
ຊາວຢິວຕອບສະຫນອງຄຳເວົ້າຂອງເປໂຕແລະເປໂຕຕອບພວກເຂົາ.
|
||
|
|
||
|
# ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
|
||
|
|
||
|
ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງຜູ້ຄົນໃນຝູງຊົນທີ່ເປໂຕໄດ້ກ່າວເຖິງ.
|
||
|
|
||
|
# ເມື່ອພວກເພິ່ນໄດ້ຍິນເລື່ອງນີ້
|
||
|
|
||
|
"ເມື່ອປະຊາຊົນໄດ້ຍິນສິ່ງທີ່ເປໂຕໄດ້ກ່າວ"
|
||
|
|
||
|
# ພວກເພິ່ນກໍຮູ້ສຶກກິນແຫນງໃຈ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄຳເວົ້າຂອງເປໂຕໄດ້ເຈາະຫົວໃຈຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# ເຈາະໃນຫົວໃຈຂອງພວກເຂົາ
|
||
|
|
||
|
ເຊິ່ງຫມາຍຄວາມວ່າຮູ້ສຶກຜິດແລະຮູ້ສຶກເສົ້າສະຫລົດໃຈຫລາຍ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກັງວົນໃຈຫລາຍ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# ຮັບບັບຕິສະມາ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃຫ້ພວກເຮົາສາມາດໃຫ້ບັບຕິສະມາທ່ານ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# ສຳລັບທ່ານແມ່ນຄຳສັນຍາ
|
||
|
|
||
|
"ເພາະວ່າຄຳສັນຍາແມ່ນມີໄວ້ເພື່ອເຈົ້າ"
|
||
|
|
||
|
# ທັງປວງທີ່ຢູ່ຫ່າງໄກ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ 1) "ທຸກຄົນທີ່ຢູ່ໄກ" ຫລື 2) "ທຸກຄົນທີ່ຢູ່ໄກຈາກພຣະເຈົ້າ."
|