1.2 KiB
1.2 KiB
Ayat 5-6
mengibaskan binatang itu ke dalam api
"mengibaskan tangannya supaya ular itu jatuh dari tangannya ke dalam api"
tidak menderita luka apa pun
"Paulus tidak terluka"
membengkak atau terjatuh dan mati saat itu juga
Kemungkinan arti diantaranya 1) tubuhnya membengkak karena racun ular itu atau 2) ia akan mendapat panas tinggi karena demam.
tidak melihat sesuatu yang salah terjadi padanya
Ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat positif. AT: "ia baik-baik saja" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives)
mereka berubah pikiran
berpikir berbeda tentang suatu situasi yang di jelaskan seperti orang yang berubah pikiran . AT: "Mereka berpikir lagi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
mengatakan bahwa Paulus adalah dewa
Ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat langsung. AT: "Orang ini pastilah seorang dewa" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)
mengatakan bahwa Paulus adalah dewa
Mungkin ada kepercayaan bahwa orang yang hidup setelah terkena racun ular adalah dewa.