id_tn/act/08/09.md

1.7 KiB

Kisah Para Rasul 8:9-11

Informasi Umum:

Simon diperkenalkan dalam kisah Filipus. Ayat 9 sampai 11 adalah informasi latar belakang Simon dan siapa dia bagi orang Samaria. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

Namun ada seorang pria ... yang bernama Simon 

Ini adalah salah satu cara memperkenalkan orang baru kedalam cerita. Bahasa anda mungkin mempunyai penggunaan kata yang berbeda untuk memperkenalkan  orang baru kedalam cerita. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/writing-participants)

Kota itu

"sebuah kota di Samaria" (Lihat: Kisah Para Rasul 8:5)

Semua orang Samaria

Kata "semua" adalah generalisasi. AT: "Banyak dari orang- orang Samaria" atau " Orang - orang Samaria di kota itu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

Mulai dari orang paling kecil sampai orang paling besar

Kedua frasa ini mengacu pada semua orang dari yang kecil sampai yang besar. AT: "Tidak peduli seberapa penting status mereka"(Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)

Orang ini adalah kuasa Allah yang disebut "Besar"

Orang - orang yang sedang mengatakan bagaimana Simon mempunyai kuasa dari Tuhan  yang diketahui sebagai "Kuasa yang Besar."

Kuasa Allah yang disebut "Besar" 

Kemungkinan arti adalah 1) wakil Tuhan yang mempunyai kuasa atau 2) Tuhan atau 3) orang terkuat atau 4) dan malaikat. Karena istilah yang dipakai tidak jelas, mungkin lebih baik untuk hanya menerjemahkan sebagai " Kuasa Tuhan yang Besar."

Kata-kata Terjemahan