id_tn/act/28/27.md

1.3 KiB

Pernyataan Terkait:

Paulus selesai mengutip kitab Nabi Yesaya. .

Informasi Umum:

Terjemahkanlah kutipan Paulus sebagai kutipan langsung atau kutipan tidak langsung sesuai dengan bagaimana anda menerjemahkannya di Kis 28:25-26.

Sebab, hati bangsa ini telah menebal

Orang-orang yang dengan keras hati menolak untuk mengerti apa yang ingin Allah katakan atau lakukan dikatakan sebagai orang yang berhati tebal. Di sini "hati" bermakna pikiran orang-orang itu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

telinganya berat untuk mendengar. Mereka telah menutup matanya.

Orang-orang yang dengan keras hati menolak untuk mengerti apa yang ingin Allah katakan dan lakukan dikatakan sebagai orang-orang dengan telinga yang berat dan mata yang tertutup. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

mengerti dengan hati mereka

Di sini "hati" bermakna pikiran mereka. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

berbalik

Untuk mulai menaati segala perintah Allah dikatakan sebagai orang yang secara fisik berbalik pada Allah (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Aku akan menyembuhkan mereka

Ini tidak berarti Allah hanya akan menyembuhkan mereka secara fisik. Ia juga akan mengampuni dosa-dosa mereka.