1.4 KiB
Pernyataan Terkait:
Paulus terus mengingatkan Timotius untuk setia dan karena dia, Paulus, sudah siap untuk mati.
sungguh-sungguh aku berpesan kepadamu di hadapan Allah dan Yesus Kristus
"perintah sungguh-sungguh di hadapan Allah dan Yesus Kristus. "Ini menyiratkan bahwa Allah dan Yesus akan menjadi saksi Paulus. AT: "perintah sungguh-sungguh ini menjadi saksi Allah dan Yesus Kristus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
perintah sungguh-sungguh
"perintah serius"
yang hidup dan yang mati
Di sini "yang hidup" dan "yang mati" digunakan bersama yang bermaksud semua orang AT: "semua orang yang pernah hidup" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-merism)
yang mati, dan karena keberadaannya dan kerajaan-Nya
Di sini "kerajaan" berdiri untuk aturan Kristus sebagai raja. AT: "kematian ketika Dia kembali mengatur sebagai raja" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
firman
Di sini "firman" adalah metonimia untuk "pesan." AT: "pesan tentang Kristus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
padahal tidak
Di sini kata "baik" dimengerti. AT: "ketika tidak baik" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Memarahi
memberi tahu seseorang bahwa dia merasa bersalah melakukan hal salah
nasihatilah, dan doronglah mereka dengan penuh kesabaran dan pengajaran
"menasehati, dan mengajarkan orang, dan selalu sabar menghadapi mereka"