36 lines
1.7 KiB
Markdown
36 lines
1.7 KiB
Markdown
# तुम्हारा... तुम्हारे
|
|
|
|
22:18-19.
|
|
|
|
# क्या उसने तुम्हें चारों ओर से विश्राम नहीं दिया
|
|
|
|
"इस्राएल के पास हर जगह में युद्ध से शान्ति दो”।
|
|
|
|
# उसने तो देश के निवासियों को मेरे वश में कर दिया है;
|
|
|
|
“उसने मुझे अपने आसपास रहने वाले सभी लोगों पर अधिकार दिया”।
|
|
|
|
# देश यहोवा और उसकी प्रजा के सामने दबा हुआ है
|
|
|
|
“यहोवा और उसके लोग भुमि पर नियंत्रण रखते है”।
|
|
|
|
# अब
|
|
|
|
दाऊद कुछ महत्वपूर्ण बात कहने के लिए इस शब्द का इस्तेमाल करता है।
|
|
|
|
# तन मन से अपने परमेश्वर यहोवा के पास
|
|
|
|
अपना ध्यान लगा कर परमेश्वर को पाने की कोशिश करना।
|
|
|
|
# तन मन से
|
|
|
|
“ईमानदारी से”।
|
|
|
|
# परमेश्वर का पवित्रस्थान बनाना
|
|
|
|
“उठों और कर्मीयों को पवित्रस्थान बनाने का निर्देश दो”।
|
|
|
|
# जो यहोवा के नाम का बननेवाला है।”
|
|
|
|
“यहोवा का सम्मान करने के लिए बनाया जाएगा”।
|