fr_tn/jer/31/35.md

2.0 KiB

Seulement si ces choses permanentes disparaissent… les descendants d'Israël ne cesseront-ils jamais d'être une nation

C'est une situation hypothétique à laquelle Yahweh ne s'attend jamais à ce qu'il se produise réellement. AT: «Ces permanents les choses ne disparaîtront jamais… et les descendants d'Israël ne cesseront jamais d'être une nation pour toujours » (Voir: Situations hypothétiques )

c'est la déclaration de Yahweh

Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )

Seulement si les cieux les plus hauts peuvent être mesurés, et seulement si la fondation de la terre ci-dessous peut être découvert, vais-je rejeter tous les descendants d'Israël

C'est une situation hypothétique à laquelle Yahweh ne s'attend jamais à ce qu'il se produise réellement. AT: “Le plus haut des cieux ne peut jamais être mesurée, et la fondation de la terre ci-dessous ne peut jamais être découvert, et je ne rejetez jamais tous les descendants d'Israël »(Voir: Situations hypothétiques )

le plus haut des cieux… la fondation de la terre

Ces expressions font référence à l'ensemble de la création. (Voir: Merism )

la fondation de la terre ci-dessous peut être découvert

Cela peut être traduit sous forme active. AT: “quelqu'un peut creuser jusqu'au fondement de la terre” (Voir: actif ou passif )

fondation ci-dessous

«Partie la plus profonde». La «fondation» est la partie d'une maison sur laquelle repose toute autre partie.

rejeter

jeter ou refuser de prendre

c'est la déclaration de Yahweh

Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )