47 lines
1.6 KiB
Markdown
47 lines
1.6 KiB
Markdown
# C'est la loi
|
|
|
|
"Ce sont les instructions" ou "Ce sont les instructions"
|
|
|
|
# pour celui qui en tue un autre
|
|
|
|
Le mot "personne" est compris. AT: “pour une personne qui tue une autre personne” (Voir: Ellipsis )
|
|
|
|
# qui s'enfuit
|
|
|
|
«Et qui se réfugie dans l'une de ces villes» ou «qui se dirige vers l'une de ces villes»
|
|
|
|
# vivre
|
|
|
|
«Sauver sa propre vie». Le sens de cette déclaration peut être explicite. AT: “donc la famille
|
|
de l'homme décédé ne le tue pas pour se venger »(Voir: Connaissance supposée et implicite
|
|
Information )
|
|
|
|
# toute personne qui tue son voisin involontairement
|
|
|
|
Ici, «voisin» signifie toute personne en général. AT: “toute personne qui tue une autre personne par accident”
|
|
|
|
# et ne le détestait pas auparavant
|
|
|
|
"Mais n'a pas détesté son voisin avant de l'avoir tué." Cela implique qu'il n'y avait aucune raison pour qu'il
|
|
tuer son voisin à dessein. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
|
|
|
# la tête de hache glisse de la poignée
|
|
|
|
La partie en fer de la hache se détache du manche en bois.
|
|
|
|
# frappe son voisin et le tue
|
|
|
|
Cela signifie que la tête de la hache frappe et tue le voisin.
|
|
|
|
# Par exemple, si un homme va dans la forêt… pour couper du bois
|
|
|
|
L'auteur donne une situation hypothétique dans laquelle une personne tue accidentellement une autre personne. (Voir:
|
|
Situations hypothétiques )
|
|
|
|
# à l'une de ces villes et sauver sa vie
|
|
|
|
Il est sous-entendu que la famille du défunt peut tenter de se venger. L'homme qui l'a tué peut
|
|
fuyez dans l'une de ces villes et le peuple le protégerait. (Voir: connaissances supposées et
|
|
Information implicite )
|
|
|