fr_tn/num/24/07.md

1.2 KiB

Informations générales:

Balaam continue de prophétiser sous le contrôle de l'Esprit de Dieu.

L'eau coule… bien arrosée

L'eau abondante est associée à la bénédiction de Dieu sur les cultures du pays. AT: «Dieu bénira Israël avec beaucoup d'eau pour leurs cultures »(Voir: Métonymie )

leur graine est bien arrosée

Une graine bien arrosée fait référence à la bénédiction de Dieu sur son peuple afin qu'il ait des récoltes abondantes. À: "Ils auront beaucoup d'eau pour que leurs semences produisent des cultures saines" (Voir: Métonymie )

Leur roi doit être plus haut… leur royaume sera honoré

Ces deux phrases ont une signification similaire, soulignant combien Dieu les bénira par rapport à à d'autres nations. (Voir: parallélisme )

Leur roi doit être supérieur à Agag

Ici, "plus haut" se réfère à plus d'honneur et de pouvoir. Cela signifie que le futur roi d'Israël aura plus d'honneur et sera plus puissant que Agag. Agag était le roi des Amalécites. (Voir: Comment Traduire les noms et la métonymie )

leur royaume sera honoré

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Les autres donneront honneur à leur royaume" (Voir: Actif ou passif )