1.2 KiB
Balak fils de Zippor
Balak était le roi de Moab. (Voir: Comment traduire les noms )
Zippor
Zippor est le père de Balak. (Voir: Comment traduire les noms )
Moab avait très peur du peuple… Moab était terrorisé par le peuple d'Israël
Ces deux phrases signifient la même chose et soulignent combien Moab avait peur. (Voir: parallélisme )
Moab avait très peur
Ici, «Moab» fait référence aux habitants de Moab. AT: “Tous les Moabites avaient très peur” (Voir: Métonymie )
parce qu'ils étaient nombreux
"Parce qu'ils étaient nombreux"
Le roi de Moab dit aux anciens de Madian
Les Moabites et les Madianites étaient deux groupes de personnes différents, mais les Madianites étaient dans le pays de Moab à cette époque.
Cette multitude dévorera tout ce qui nous entoure comme un boeuf mange l’herbe dans un champ
On parle de la façon dont les Israélites détruiront leurs ennemis comme s’ils étaient un boeuf mangeant le herbe dans un champ. (Voir: Simile )
Balak, fils de Tsippor, était roi de Moab à cette époque.
Cela change de l'histoire principale aux informations générales sur Balak. (Voir: Informations générales )