fr_tn/num/20/12.md

792 B

Parce que tu ne m'as pas fait confiance et que tu ne m'as pas honoré comme saint aux yeux du peuple d'Israël

Comment Moïse a montré qu'il ne faisait pas confiance et n'honorait pas Dieu peut être énoncé clairement. AT: «Parce que tu ne m'a pas fait confiance et ne m'a pas honoré comme saint aux yeux du peuple d'Israël, mais a frappé le rocher à la place de parler comme je vous l'ai dit »(voir: Connaissance supposée et information implicite )

aux yeux du peuple d'Israël

Ici, les gens sont représentés par leurs «yeux» pour souligner ce qu'ils voient. AT: “alors que le peuple d'Israël t'observait »(Voir: Synecdoche )

Cet endroit s'appelait

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Les gens ont appelé cet endroit” (Voir: Actif ou Passif )