fr_tn/jer/50/27.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Yahweh continue à dire comment détruire le peuple de Babylone et de la Chaldée.

Tuez tous ses taureaux. Les envoyer au lieu d'abattage

La signification possible de «taureaux» est 1) soldats ou 2) jeunes hommes forts. On dit de les tuer en prenant eux à un lieu d'abattage. (Voir: métaphore )

Tuer tous ses taureaux

Yahweh parle ainsi aux ennemis de Babylone. Cela peut être clair. AT: «Vous ennemis de Babylone, tuer tous ses taureaux »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )

ses taureaux

Le mot «elle» fait référence à Babylone.

eux leur

Le mot "eux" et "leur" font référence au peuple de Babylone.

leur jour est venu - l'heure de leur punition

Les expressions "leur jour" et "l'heure" signifient la même chose et peuvent être combinées. À l'époque car leur punition est venue »(Voir: Doublet )

Il y a le son de ceux qui fuient

"Écoutez et vous entendrez ceux qui fuient"

ceux… ceux… ceux-ci

Les mots "ceux" et "ceux-ci" se réfèrent aux survivants de Babylone qui parleront aux autres de La vengeance de Yahweh.

la vengeance de Yahweh notre Dieu pour Sion, et la vengeance de son temple

Le nom abstrait «vengeance» peut être énoncé comme une action. AT: “Yahweh notre Dieu s'est vengé pour ce quils ont fait à Sion et à son temple à Jérusalem »(Voir: Noms abstraits )