1.0 KiB
1.0 KiB
Informations générales:
Yahweh continue à parler de ce qui va arriver à Kedar et aux royaumes de Hazor.
Fuir! Promenez-vous… Faites demi-tour!
Ici, Yahweh parle aux gens de Kedar.
habitants de Hazor
“Les gens qui vivent à Hazor”
c'est la déclaration de Yahweh
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )
conçu un plan
«Fait un plan»
Survenir! Attaque… eux-mêmes
Ici, Yahweh parle à Nebucadnetsar comme s'il l'écoutait. (Voir: Apostrophe )
Attaquez la nation à l'aise, en sécurité
Ici, la «nation» représente les personnes qui y vivent. AT: “Attaquez cette nation dont les habitants se sentent en sécurité et sécurisé »(Voir: Métonymie )
Ils… eux
Les mots «Ils» et «eux» se réfèrent aux personnes qui se sentent en sécurité.