fr_tn/jer/43/01.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Il est arrivé que

Cette phrase est utilisée ici pour marquer le début d'une nouvelle partie de l'histoire. Si votre langue a un manière de le faire, vous pouvez envisager de lutiliser ici.

Azariah

Les significations possibles sont 1) cest un autre nom de Jezania dans Jérémie 42: 1 ou 2) cest un nom différent. fils d'Hoshaiah. (Voir: Comment traduire les noms )

Hoshaiah

Voyez comment vous avez traduit le nom de cet homme dans Jérémie 42: 1 . (Voir: Comment traduire les noms )

Johanan… Kareah

Voyez comment vous avez traduit les noms de ces hommes dans Jérémie 40:13 . (Voir: Comment traduire les noms )

incitant

inciter quelqu'un à agir de manière nuisible ou violente

nous livrer entre les mains des Chaldéens

Ici, «main» représente le pouvoir ou le contrôle. AT: «nous livrer aux Chaldéens» (Voir: Métonymie )

pour que vous causiez notre mort et que nous fussions captifs à Babylone

Le nom abstrait «mort» peut être défini comme «tuer». AT: «pour que vous fassiez subir aux Chaldéens nous tuer ou nous emmener captifs à Babylone »(voir: noms abstraits )