fr_tn/jer/30/16.md

1.4 KiB

Alors tout le monde qui consomme vous sera consommé

Détruire la nation, c'est parler de le manger ou de le manger. Ceci peut être indiqué sous forme active. À: "Ainsi, ceux qui vous détruisent, leurs ennemis les détruiront" ou "Ainsi, je détruirai tous ceux qui vous détruit »(voir: métaphore et actif ou passif )

ont pillé… pillé

Piller, c'est voler des personnes pacifiques qui utilisent la violence, et c'est ce que les gens volent.

spolier… gâcher

Dépiler ici, c'est prendre des objets d'un ennemi vaincu, et les objets que l'on prend sont les gâcher.

la guérison des plaies

Voyez comment vous avez traduit ces mots dans Jérémie 30:12 .

c'est la déclaration de Yahweh

Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )

ils t'ont appelé: paria

Un exclu est une personne que d'autres personnes n'acceptent pas ou ne permettent pas de s'associer à elles. AT: “ils vous a appelé: rejeté »ou« ils ont dit: «Personne ne veut de vous» »

Personne ne se soucie de cette Sion

Le nom de lieu «Sion» est un métonyme pour les habitants de Sion. AT: “Personne ne se soucie de la peuple de Sion ”(Voir: Métonymie )