30 lines
769 B
Markdown
30 lines
769 B
Markdown
# envoyé de Jérusalem
|
|
|
|
«Proclamé de Jérusalem»
|
|
|
|
# anciens restants
|
|
|
|
“Anciens qui étaient encore en vie”
|
|
|
|
# Jojakin
|
|
|
|
Le texte hébreu a «Jeconiah», qui est une variante du nom «Jojakin». Beaucoup de gens modernes
|
|
les versions ont «Jehojakin» afin de préciser que le même roi est mentionné.
|
|
la reine mère
|
|
la mère du roi
|
|
|
|
# hauts fonctionnaires
|
|
|
|
«Officiels très importants»
|
|
|
|
# par la main d'Elasah
|
|
|
|
Jérémie a donné le rouleau à Elasah afin qu'Elsa puisse l'emporter à Babylone. Le lecteur doit comprendre
|
|
que Elasah a probablement mis le rouleau dans un conteneur pour le garder en sécurité pendant son voyage. (Voir:
|
|
Synecdoche )
|
|
|
|
# Elasah… Shapan… Gemariah… Hilkiah
|
|
|
|
Ce sont les noms des hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|