fr_tn/jer/23/03.md

1.3 KiB

Informations générales:

Yahweh continue à parler du peuple d'Israël comme s'il était ses brebis et les chefs de Israël comme s'ils étaient ses bergers. (Voir: métaphore )

à un pâturage

Yahweh se réfère à la terre d'Israël comme s'il s'agissait d'un bon pâturage pour son peuple. Ce bon pâturage est un métonyme pour répondre à leurs besoins. AT: “au bon pâturage” ou “à tous leurs besoins fourni "(Voir: Métaphore et métonymie )

ils seront fructueux et augmenteront

Le mot «augmentation» explique comment ils seront «féconds». AT: «ils augmenteront considérablement en nombre» (Voir: Doublet )

Je soulèverai

"Je vais nommer"

ils ne craindront plus ni ne seront brisés

Les mots «être brisé» signifient que quelqu'un leur a fait peur et signifie essentiellement la même chose que «peur». Cela peut être déclaré sous forme active. AT: “personne ne leur fera peur plus "(Voir: Doublet et Actif ou Passif )

Aucun d'entre eux

“Aucun de mes gens”

c'est la déclaration de Yahweh

Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )