fr_tn/jer/21/11.md

1.2 KiB

Il a été donné

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Je l'ai donné” (Voir: Actif ou Passif )

entre les mains du roi

Ici, «main» représente le pouvoir du roi de détruire la ville. AT: “au pouvoir du roi” (Voir: Métonymie )

Maison de david

Cela fait référence aux mêmes personnes que «la maison du roi de Juda». Tous les rois de Juda étaient descendants de David. AT: “Descendants of David” (Voir: Métonymie )

Rendre la justice le matin

Le nom abstrait «justice» peut être énoncé comme une action. AT: “Traitez toujours les gens que vous dirigez plus équitablement ”(Voir: Noms abstraites )

la main de l'oppresseur

Ici, «main» fait référence au pouvoir. AT: “le pouvoir de celui qui les opprime” (Voir: Métonymie )

ma fureur s'éteindra comme du feu et brûlera

Ici on parle du châtiment de Yahweh comme s'il s'agissait d'un feu qui brûlerait ceux qui ont fait le mal. AT: "Je vais te punir et te détruire dans ma colère rapidement et complètement" (Voir: Métaphore )

il n'y a personne qui peut l'éteindre

Jérémie continue la comparaison du châtiment de Yahweh comme un feu tellement brûlant que personne ne le pouvait l'éteindre avec de l'eau. (Voir: métaphore )