fr_tn/jer/20/12.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Rapport! Nous devons le signaler

Les ennemis de Jérémie disent ces mots.

regarde pour voir si je vais tomber

Jérémie parle de ses ennemis qui attendent qu'il fasse quelque chose de mal qu'ils pourraient accuser comme sils le guettaient. (Voir: métaphore )

Peut-être qu'il peut être trompé… prenons notre revanche sur lui

Les ennemis de Jérémie disent ces mots.

Peut-être qu'il peut être trompé

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Peut-être que nous pouvons le duper” (Voir: Actif ou Passif )

Yahweh est avec moi comme un puissant guerrier

Jérémie compare Yahweh qui l'aide et le défend contre ses ennemis en un puissant guerrier. (Voir: Simile )

de sorte que ceux qui me poursuivent vont chanceler

Jérémie parle de ses ennemis essayant de lui faire du mal comme s'ils le poursuivaient et de leurs ne pas lui faire du mal, comme s'ils devaient chanceler. (Voir: métaphore )

Ils auront grandement honte

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Yahweh leur fera une grande honte” (Voir: Actif ou Passive )

il ne sera jamais oublié

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “les gens ne l'oublieront jamais” (Voir: Actif ou Passif )

voir l'esprit et le coeur

Le mot "esprit" est un métonyme pour ce qu'une personne pense et décide, et le mot "coeur" est un métonyme pour ce qu'une personne ressent et désire. AT: "connaître les pensées et les sentiments de chaque personne" (Voir: Métonymie )

ceux qui sont opprimés de la main des malfaiteurs

Ici, le mot «main» représente le pouvoir. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “ceux qui les méchants oppriment avec leur pouvoir »(Voir: Métonymie et Actif ou Passif )