fr_tn/jer/01/09.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Alors Yahweh tendit la main et toucha ma bouche

Les significations possibles sont 1) il sagit dune métaphore représentant Yahweh donnant à Jérémie une autorité spéciale parler. AT: “C'était comme si Yahweh me touchait la bouche” ou 2) Jérémie voyait une vision et Yahweh l'a réellement fait comme un acte symbolique de donner à Jérémie le pouvoir de parler. AT: “Alors Yahweh m'a touché la bouche avec sa main ”(Voir: Métaphore et Action symbolique )

J'ai mis ma parole dans ta bouche

Cette phrase signifie donner son message à Jérémie. AT: «Je vous ai donné mon message pour que vous parle aux gens »ou« je t'ai permis de dire mon message aux gens »(Voir: métaphore )

Je vous nomme… pour déraciner et décomposer, pour détruire et renverser, pour construire et planter

Jérémie ferait ces choses à diverses nations en disant qu'elles arriveraient.

déraciner et détruire, détruire et renverser, construire et planter

Il déracinait, détruisait, détruisait et renversait certaines nations, et il construisait et plantait d'autres nations.

déraciner

Dieu parle de Jérémie détruisant les nations par ce qu'il dit comme si les nations étaient des plantes et il devait les tirer du sol. (Voir: métaphore )

détruire et renverser

Jérémie utilise ces mots, qui signifient presque la même chose, pour montrer que cela va certainement se produire. (Voir: Doublet )

construire et planter

Dieu parle de Jérémie faisant que les nations deviennent fortes comme si elles étaient un bâtiment et il le ferait construisez-les, et comme s'il s'agissait de plantes et il les planterait. (Voir: métaphore )