11 lines
452 B
Markdown
11 lines
452 B
Markdown
# Le coeur de Pharaon est dur
|
|
|
|
Ici "coeur" se réfère à Pharaon. On parle de son attitude obstinée comme si son cœur était dur. Regardez comment
|
|
vous avez traduit cela dans Exode 7:13 . AT: "Pharaon est têtu" (Voir: Synecdoche et Métaphore )
|
|
|
|
# quand il sort à l'eau
|
|
|
|
La signification complète de cette déclaration peut être explicite. AT: “quand il descend sur le Nil
|
|
se baigner "(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
|
|