27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Moïse parle aux Israélites comme s’ils ne formaient qu’un seul homme. Ainsi, sauf indication contraire, les mots «vous» et
|
||
«Votre» ici sont singuliers. (Voir: Formes de vous )
|
||
|
||
# vous commande aujourd'hui… vous allez passer
|
||
|
||
Moïse parle aux Israélites en tant que groupe, donc les deux occurrences du mot «vous» sont au pluriel. (Voir:
|
||
Formes de vous )
|
||
|
||
# je commande
|
||
|
||
Ici, «je» fait référence à Moïse. Les anciens sont là d'accord avec Moïse, mais il est le seul
|
||
Parlant.
|
||
|
||
# les plâtre avec du plâtre
|
||
|
||
Le plâtre est généralement un mélange de chaux, de sable et d'eau qui se répand sur quelque chose. Il sèche pour former
|
||
une surface dure et lisse sur laquelle une personne peut écrire. AT: "répandre du plâtre sur eux" ou "les faire
|
||
afin que vous puissiez écrire dessus »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
||
# un pays où coulent le lait et le miel
|
||
|
||
Ceci est un idiome. Voyez comment vous avez traduit cela dans Deutéronome 6: 3 . AT: “une terre où beaucoup de lait
|
||
et miellée »ou« une terre excellente pour l'élevage et l'agriculture »(voir: idiome )
|
||
|