1.2 KiB
Informations générales:
Moïse parle aux Israélites comme s’ils ne formaient qu’un seul homme. Le mot «vous» est donc singulier. (Voir: Formulaires de vous )
fiancé à un homme
"Qui est promis d'épouser un homme"
prendre… et pierre
Ces commandements sont adressés à Israël en tant que groupe et sont donc au pluriel. (Voir: Formes de vous )
prendre les deux
"Alors vous devez amener à la fois la fille et l'homme qui a couché avec elle"
parce qu'elle n'a pas crié
"Parce qu'elle n'a pas appelé à l'aide"
parce qu'il a violé la femme de son voisin
Les Israélites à cette époque pensaient à un homme et à une femme qui s'étaient fiancés pour se marier comme mari et femme. La signification complète de cette déclaration peut être explicite. AT: “parce qu'il dormait avec une fille qui appartient à un autre Israélite »(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )
tu enlèveras le mal d'entre vous
L’adjectif «mal» peut être traduit par une phrase nominale. AT: “vous devez enlever parmi les Israélites la personne qui fait ce mal »ou« vous devez exécuter ce méchant »(Voir: Nominal Adjectifs )