fr_tn/deu/14/26.md

926 B

pour tout ce que vous désirez

“Pour tout ce que vous voulez”

devant Yahweh

"En présence de Yahweh"

Le lévite qui est dans vos portes

Ici, la «porte» représente la ville ou la ville entière. AT: “Tout Lévite qui vit dans vos villes” (Voir: Synecdoche )

ne l'abandonne pas

Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: "Assurez-vous de donner une partie de votre dîme au Lévite" (Voir: Doubles négatifs )

car il n'a aucune part ni héritage avec vous

La tribu de Lévi n'a pas reçu une portion de terre en héritage. Leur part de l'héritage était l'honneur de servir Yahweh comme ses prêtres. Le sens complet de cette déclaration peut être rendu explicite. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

pas de part ni d'héritage avec vous

On dit de Dieu qu'il ne donne pas de terre aux Lévites comme s'il ne leur donnait pas d'héritage. (Voir: Métaphore )