884 B
884 B
Informations générales:
Moïse continue de parler au peuple d'Israël.
Tes yeux ont vu
Ici, «yeux» fait référence au peuple d'Israël. AT: “Tu as vu” (Voir: Synecdoche )
à cause de Baal Peor
La signification complète de cette déclaration peut être clarifiée. AT: “à cause des péchés que vous avez commis à Baal Peor ”(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )
Peor
Voyez comment vous avez traduit cela dans Deutéronome 3:29 .
Yahweh ton Dieu les a détruits d'entre vous
Moïse parle au peuple d’Israël comme s’il s’agissait d’une seule et même personne. singulier. (Voir: Pronoms )
vous qui vous êtes accrochés à Yahweh
L’écrivain parle comme si croire en Yahweh et lui obéir revenait à se tenir physiquement à un la personne. AT: “vous qui avez pris soin d'obéir à Yahweh” (Voir: Métaphore )