1.7 KiB
que mon nom soit là pour toujours
Les significations possibles sont 1) le nom de Dieu se représente lui-même. AT: “que je puisse être là pour toujours” ou 2) Le nom de Dieu représente la réputation de Yahweh, et son nom représente les personnes qui adorent lui là-bas. AT: “pour que les gens m'adorent pour toujours” (Voir: Métonymie )
Mes yeux et mon coeur seront là tous les jours
Ici, «Mes yeux» représente l'attention attentive de Dieu et «mon cœur» représente son amour. Ces être à son temple implique qu'il va protéger son temple. AT: "Je vais regarder et protéger pour toujours" (Voir: Métonymie et connaissances supposées et informations implicites )
Quant à toi
Ici, "vous" fait référence au roi Salomon. si tu marches devant moi comme David ton père marchait Ici, marcher est une métaphore de la vie. Marcher devant Dieu, c'est vivre dans l'obéissance à lui. AT: “Si tu m'obéis comme David, ton père l'a fait” (Voir: Métaphore ) 146 translationNotes 2 Chroniques 7: 16-18
David ton père
Salomon était l'un des fils de David.
garder mes statuts et mes décrets
«Obéissant à mes statuts et à mes décrets»
Je vais établir le trône de ton royaume
Ici, le trône représente la décision. L’établissement du trône du royaume de Salomon représente la cause Salomon d'avoir des descendants qui régneront sur Israël. AT: «Je ferai de vos descendants règne sur ton royaume »(Voir: Métonymie )
Un de vos descendants ne manquera jamais d'être dirigeant en Israël
Cela peut être déclaré positivement. AT: "Un de vos descendants sera toujours le souverain en Israël" ou "Descendants à toi régnera toujours en Israël "