56 lines
1.6 KiB
Markdown
56 lines
1.6 KiB
Markdown
# vingt coudées
|
||
|
||
Une coudée est de 46 centimètres. AT: “9,2 mètres” (Voir: Distance biblique )
|
||
|
||
# Il a fabriqué… il a façonné
|
||
|
||
Les lecteurs doivent comprendre que Salomon a probablement commandé à d’autres personnes de faire la
|
||
travail. AT: “Les ouvriers de Salomon ont fabriqué… ils ont façonné” (Voir: Métonymie )
|
||
|
||
# laine bleue, violette et cramoisie
|
||
|
||
Traduisez ces mots comme vous l'avez fait dans 2 Chroniques 2: 7 .
|
||
|
||
# linge fin
|
||
|
||
«Chiffon de haute qualité» ou «le meilleur chiffon»
|
||
|
||
# Salomon a également fait… Il a fait… il a également fait… Il a mis en place
|
||
|
||
Les lecteurs doivent comprendre que Salomon a probablement commandé à d’autres personnes de faire la
|
||
travail. AT: “Les ouvriers de Salomon ont également fabriqué… Ils ont fabriqué… ils ont également fabriqué… Ils ont mis en place” (Voir:
|
||
Métonymie )
|
||
|
||
# trente-cinq coudées… cinq coudées
|
||
|
||
«35 coudées… 5 coudées.» Une coudée correspond à 46 centimètres. AT: “16,1 mètres… 2,3 mètres” (Voir: Numéros et
|
||
Distance biblique )
|
||
|
||
# les capitales
|
||
|
||
décorations sur les piliers
|
||
|
||
# cent grenades
|
||
|
||
“100 grenades” (Voir: Chiffres )
|
||
|
||
# à droite… à gauche
|
||
|
||
“Du côté droit… du côté gauche” ou “du côté sud… du côté nord”
|
||
66
|
||
translationNotes 2 Chroniques 3: 15-17
|
||
|
||
# il a nommé
|
||
|
||
"Salomon nommé"
|
||
|
||
# Jakin
|
||
|
||
Peut-être un nom pour décrire Dieu comme "Celui qui établit." (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
||
# Boaz
|
||
|
||
Ce nom signifie «en force» et est peut-être utilisé ici pour décrire Dieu car il signifie «En
|
||
Lui est la force. "(Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|