32 lines
1.4 KiB
Markdown
32 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Les versets 1: 2-18 font référence au jugement de Yahweh. Les versets 1: 17-18 décrivent le jugement final de Yahweh sur chaque
|
||
|
pécheur à l'avenir.
|
||
|
|
||
|
# ils marcheront comme des aveugles
|
||
|
|
||
|
Le résultat du jugement de Yahweh est que les gens seront si confus et étourdis quand ils se promèneront
|
||
|
que les gens vont penser qu'ils sont aveugles. AT: «Ils vont se promener aveuglés et aveuglés
|
||
|
hommes ”(Voir: Simile )
|
||
|
|
||
|
# Leur sang se répandra comme de la poussière
|
||
|
|
||
|
Leur sang versé sera aussi nul que la poussière. Ceci peut être indiqué sous forme active. À leur
|
||
|
les ennemis répandront leur sang et le considéreront comme sans valeur »(Voir: Simile )
|
||
|
|
||
|
# leurs parties intérieures comme des excréments
|
||
|
|
||
|
Le verbe “versé” est compris ici. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “leurs ennemis
|
||
|
vont ouvrir leurs corps et les laisser pourrir comme des excréments »(Voir: Simile )
|
||
|
|
||
|
# le feu de sa jalousie
|
||
|
|
||
|
Ici, "feu" fait référence à l'intensité de la colère de Yahweh. Cela peut être déclaré comme un parallèle. AT: “sa jalousie
|
||
|
est aussi intense qu'un feu »(voir: métaphore et simile )
|
||
|
|
||
|
# tous les habitants de la terre
|
||
|
|
||
|
Il est entendu que cela concerne les méchants. Cela peut être indiqué explicitement. AT: “tous les
|
||
|
les méchants qui vivent sur la terre »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )
|
||
|
|