37 lines
1.4 KiB
Markdown
37 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Déclaration de connexion:
|
||
|
|
||
|
Yahweh continue à défier Job.
|
||
|
|
||
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Yahweh utilise une question pour souligner qu'il règne sur le monde naturel et que Job ne le fait pas. (Voir:
|
||
|
Question rhétorique )
|
||
|
|
||
|
# neige ou avez-vous vu les entrepôts pour la grêle … Et la guerre?
|
||
|
|
||
|
Êtes-vous entré dans les entrepôts pour la
|
||
|
Ces questions attendent une réponse négative. Ils peuvent être traduits comme une déclaration. AT: “Vous avez
|
||
|
n'entrez jamais dans les entrepôts pour la neige, ni ne les voyez pour la grêle… et la guerre. "(Voir:
|
||
|
Question rhétorique )
|
||
|
|
||
|
# Êtes-vous entré dans les entrepôts pour la neige ou avez-vous vu les entrepôts pour la grêle
|
||
|
|
||
|
Ces deux phrases ont une signification similaire. (Voir: parallélisme )
|
||
|
|
||
|
# entrepôts pour la neige… entrepôts pour la grêle
|
||
|
|
||
|
La neige et la grêle sont décrites comme étant stockées par Yahweh pour faire sa volonté. (Voir: métaphore )
|
||
|
|
||
|
# saluer
|
||
|
|
||
|
boules de glace (généralement petites) qui tombent parfois du ciel pendant un orage
|
||
|
Quel est le chemin où les éclairs sont distribués ou où les vents sont dispersés
|
||
|
de l'est sur la terre?
|
||
|
Ceux-ci peuvent être indiqués sous forme active. AT: “Quel est le chemin où je distribue les éclairs
|
||
|
ou vers où je diffuse les vents de l'est sur la terre? ”(Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|
||
|
# les vents sont dispersés
|
||
|
|
||
|
“Les vents sont soufflés”
|
||
|
|