34 lines
1.5 KiB
Markdown
34 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Jérémie continue de parler. Il commence une longue prière, une plainte avec une longue introduction de louange.
|
|||
|
|
|||
|
# le reçu d'achat
|
|||
|
|
|||
|
Cela signifie que le parchemin scellé et le parchemin non scellé.
|
|||
|
|
|||
|
# Malheur, Seigneur Yahweh! Regardez!
|
|||
|
|
|||
|
Le mot «malheur» indique ici que dans cette prière, Jérémie est triste, se plaint ou se plaint. le
|
|||
|
Le mot «look» indique ici que les mots suivants sont une introduction ou un fond pour le plus
|
|||
|
partie importante de la prière. (Voir: Informations générales )
|
|||
|
|
|||
|
# par votre grande force et avec votre bras levé
|
|||
|
|
|||
|
L’expression «bras levé» est un métonyme pour la force du bras, ainsi les mots «votre grand
|
|||
|
force »et« ton bras levé »forment un doublet. AT: “par votre grand pouvoir” (Voir: Métonymie et
|
|||
|
Doublet )
|
|||
|
|
|||
|
# Vous montrez la fidélité de l'alliance à des milliers
|
|||
|
|
|||
|
Le nom abstrait “fidélité” peut être qualifié de “fidèle” ou “fidèlement”. AT: “Tu es fidèle à
|
|||
|
votre alliance envers des milliers »ou« vous tenez votre promesse et aimez fidèlement des milliers »(voir:
|
|||
|
Noms abstraits )
|
|||
|
|
|||
|
# verser la culpabilité des hommes dans les genoux de leurs enfants après eux
|
|||
|
|
|||
|
Le mot "culpabilité" est un metonym pour Yahweh punissant les gens parce qu'ils sont coupables de faire le mal
|
|||
|
des choses. On parle de Yahweh punissant les gens comme s’il versait un grand récipient rempli de liquide
|
|||
|
ou de petits objets dans les genoux des gens assis. AT: “vous punissez les enfants pour les péchés de leurs parents”
|
|||
|
(Voir: Métonymie et métaphore )
|
|||
|
|