fr_tn/jer/24/08.md

31 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Mais comme les mauvaises figues qui sont trop mauvaises pour être mangées
Cette comparaison parle des responsables pervers à Jérusalem comme sil sagissait de mauvaises figues trop pourries
manger. De même que les mauvaises figues sont inutiles, ces personnes qui ne suivent pas Yahweh sont également inutiles. (Voir:
Simile )
# Je vais en faire une chose effrayante, un désastre… une honte et un sujet de proverbes, railleries et malédictions
Ces phrases signifient la même chose et soulignent à quel point Yahweh jugera le peuple
de Jérusalem. Ils deviendront quelque chose qui effrayera les autres quand ils le verront. (Voir:
Doublet et Métaphore )
# J'enverrai l'épée, la famine et la peste contre eux
«Je vais les tuer avec la guerre, la famine et les maladies»
# Je vais envoyer l'épée
Ici, «épée» fait référence à la guerre ou aux armées ennemies. AT: “Je vais envoyer des armées ennemies” ou “Je vais envoyer des armées
guerre ”(Voir: Métonymie )
# épée, famine et peste
On parle de ces choses comme sil sagissait de choses vivantes susceptibles dattaquer le peuple de Jérusalem.
(Voir: Personnification )
# ils sont détruits de la terre
«Aucun d'entre eux ne reste dans le pays»