"Specifically" not a common word. Also, while the text neither limits
the miracles to those named nor describes them as typical, I think the
latter is more likely. I’ll add a note to say that specifically is a
possible understanding.
Judges 20:5 change wording as before in 19:22 to avoid "sleep" for the euphemism for sex when it is a violent act. Also, the same word for the concubine was changed to "raped"
Judges 20:3 correct the wording. The clause, "but none of the men from their tribe went to the meeting there" is not in the text and is an explanation that is not in the notes. I changed it slightly to clarify the explanation.
Judges 19:22 change wording from "we can sleep with him" to what you see. Under these violent circumstances, to "sleep" would be impossible so it is better to be more explicit. The Hebrew says, "to know" which is euphemism for the sex act.
Judges 19:20 change wording from, "I wish that things will go well for you, but I would like to provide what you need" to what you see. This fits better with the text and the idea of the old man's benediction.
Judges 17:3 change wording from "I will give some of this silver" to what you see. The whole 1,100 pieces were dedicated, not only a portion. Her infraction was that after dedicating it, she only used about 20% for Yahweh.
Judges 17:2 cut extra clause, "for admitting that you took it" since this is not in the Hebrew and is not the reason she blessed Micah. She blessed him to countermand the curse she had uttered earlier.
Judges 16:29 change wording from "twisted" to "held on to" -- the two pillars. He could hardly twist them and then lean on them and then push. Besides there is nothing in the text that indicates a twisting motion.
Judges 14:8 drop clause, " after other creatures had eaten all the flesh," because it is not in the Hebrew or the ULB and is an assumption about the state of the lion's carcass.