29 lines
1.4 KiB
Markdown
29 lines
1.4 KiB
Markdown
# If you died together with Christ to the elements of the world
|
|
|
|
With this metaphor, Paul speaks of a believer as a person who is spiritually united with Christ: as Christ died, so the believer has spiritually died; as Christ has come back to life, so the believer has come back to spiritual life, that is, to responsiveness to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# why do you live as obligated to the world: "Do ... touch"?
|
|
|
|
Paul used this question to rebuke the Colossians for following the false beliefs of the world. AT: "stop submitting to the world's beliefs! Stop believing them when they say, 'Do ... touch'!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# live as obligated to the world
|
|
|
|
"think you must obey the desires of the world"
|
|
|
|
# the world
|
|
|
|
the thoughts, desires, and assumptions of the sinful majority of the world's people (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# These rules have the wisdom of self-made religion and humility and severity of the body
|
|
|
|
"These rules seem wise to unbelieving people because they allow those who follow them to appear humble because they hurt their own bodies"
|
|
|
|
# have no value against the indulgence of the flesh
|
|
|
|
"do not help you stop following your human desires"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] |