28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
# Now bless Yahweh
|
|
|
|
"Now praise Yahweh"
|
|
|
|
# prostrated themselves before the king
|
|
|
|
This refers to laying down on the ground before someone to show great respect. AT: "prostrated themselves on the ground to show respect to Yahweh and the king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# they made sacrifices to Yahweh and offered burnt offerings to him
|
|
|
|
The people offered animals to be sacrificed to Yahweh by the priests. Most of the people did not actually kill and sacrifice the animals themselves. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# a thousand bulls, a thousand rams, and a thousand lambs
|
|
|
|
"1,000 bulls, 1,000 rams, and 1,000 lambs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assembly]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/head]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/drinkoffering]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] |