en_tn/luk/19/13.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • Jesus continues telling his parable.
  • He called - The word "He" refers to the nobleman.
  • gave them ten minas - This can be translated as "gave them each one mina."
  • ten minas - This can be translated as "ten valuable coins" or "a large amount of money." Each mina was worth about what someone would be paid in four months. (See: en:obe:other:biblicalweight)
  • conduct business - This can be translated as "trade with this money" or "use this money in order to earn more."
  • his citizens - "the people of his country"
  • a delegation of ambassadors - "representatives" or "messengers"
  • And it happened - This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
  • having received the kingdom - "after he had become king"
  • what profit they had made - "what money they had earned"