en_tn/isa/62/08.md

18 lines
653 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:foreigner]]
* [[en:tw:grain]]
* [[en:tw:grape]]
* [[en:tw:harvest]]
* [[en:tw:holy]]
* [[en:tw:praise]]
* [[en:tw:righthand]]
* [[en:tw:sanctuary]]
* [[en:tw:wine]]
* [[en:tw:works]]
## translationNotes
* **by his right hand and by the arm of his strength** - This shows God will surely fulfill what he says. AT: "by his power" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **Surely I will no longer give your grain as food for your enemies** - This means God will not let the enemy conquer the people of Israel and take their grain. Perhaps the enemy took the grain in the past as a tax or to feed their own armies.