en_tn/2ki/08/18.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • Jehoram walked in the ways of the kings of Israel - AT: "Jehoram was an evil king, just as other kings of Israel who ruled before him had been,"
  • as the house of Ahab was doing - AT: "the same as the other people in the family of his father-in-law, king Ahab of Israel were doing;" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • for he had Ahab's daughter as his wife - Jehoram had married king Ahab's daughter.
  • he did what was evil in Yahweh's sight - The words "Yahweh's sight" represent Yahweh himself. AT: "Jehoram did things that Yahweh considered very wrong." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
  • destroy Judah - Here the name of the country "Judah" represents the people of that country. AT: "put an end to the people of Judah,"
  • since he had told him that he would always give him descendants - "since Yahweh had told David that he would always give David descendants."