en_tn/1ch/22/09.md

48 lines
1.5 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
David continues telling Solomon what Yahweh said to him.
# be a peaceful man
"live at peace with everyone"
# give him rest from all his enemies
"cause there to be peace between him and all his enemies"
# on every side
This means in every place surrounding Israel.
# For his name will be Solomon
The name "Solomon" sounds like the Hebrew word for "peace." This can be made explicit. AT: "His name will be Solomon, which sounds like the word for peace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# in his days
"while he rules"
# a house for my name
Here "name" refers to honor. AT: "a temple to honor me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# He will be my son, and I will be his father
God will treat Solomon as if he were God's own son. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# I will establish the throne of his kingdom over Israel forever
Here "throne" refers to the authority to rule as king. AT: "I will make his descendants rule over Israel forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]