27 lines
1.2 KiB
Markdown
27 lines
1.2 KiB
Markdown
# against me they hope for my hurt
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "they hope that very bad things will happen to me" or 2) "they are planning to hurt me."
|
|
|
|
# An evil disease ... to him
|
|
|
|
His enemies speak of "disease" as if it were a person who has captured him. AT: "He is sick with a fatal disease" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# An evil disease
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "A fatal disease" or 2) "Something evil"
|
|
|
|
# now that he is lying down, he will rise up no more
|
|
|
|
Here the words "lying down" refer to lying in bed because of illness. That he will not "rise up" means that he will continue to lie down, which is a euphemism for death. AT: "now that he is sick in bed, he will die there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# has lifted up his heel against me
|
|
|
|
This is an idiom that means his friend betrayed him. AT: "has betrayed me" or "has turned against me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]] |