en_tn/gen/45/08.md

17 lines
1.1 KiB
Markdown

# he has made me a father to [Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh)
Joseph advising and helping [Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh) is spoken of as if Joseph were [Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh)'s father. AT: "he has made me a guide to [Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh)" or "he has made me the chief adviser to [Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh)" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# of all his house
Here "house" stands for the people who live in his palace. AT: "of all his household" or "of all his palace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ruler of all the land of [Egypt](rc://en/tw/dict/bible/names/egypt)
Here "land" stands for the people. AT: "ruler over all the people of [Egypt](rc://en/tw/dict/bible/names/egypt)" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ruler
Here Joseph means that he is ruler in second place to [Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh), the king of [Egypt](rc://en/tw/dict/bible/names/egypt). This understood information can be made clear. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])