en_tn/gen/26/09.md

13 lines
804 B
Markdown

# [Abimelech](rc://en/tw/dict/bible/names/abimelech) called [Isaac](rc://en/tw/dict/bible/names/isaac) to him
[Abimelech](rc://en/tw/dict/bible/names/abimelech) probably sent someone to tell [Isaac](rc://en/tw/dict/bible/names/isaac) that [Abimelech](rc://en/tw/dict/bible/names/abimelech) wanted to see him. AT: "[Abimelech](rc://en/tw/dict/bible/names/abimelech) sent someone to bring [Isaac](rc://en/tw/dict/bible/names/isaac) to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Why did you say, 'She is my sister'?
This is a quotation within a quotation. It can be stated as an indirect quotation. AT: "Why did you say that she is your sister?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
# to get her
"so he could take her"