en_tn/gen/24/15.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown

# It came about that
This phrase is used here to mark where the action starts. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
# behold
The word "behold" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.
# [Rebekah](rc://en/tw/dict/bible/names/rebekah) was born to Bethuel son of Milkah, the wife of Nahor, [Abraham](rc://en/tw/dict/bible/names/abraham)'s brother
"[Rebekah](rc://en/tw/dict/bible/names/rebekah)'s father was Bethuel. Bethuel's parents were Milkah and Nahor. Nahor was [Abraham](rc://en/tw/dict/bible/names/abraham)'s brother"
# Bethuel
Bethuel was [Rebekah](rc://en/tw/dict/bible/names/rebekah)'s father. See how you translated this name in [Genesis 22:22](../22/20.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Nahor
This is the name of a man. See how you translated his name in [Genesis 11:22](../11/22.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Milkah
Milkah was Nahor's wife and Bethuel's mother. See how you translated this name in [Genesis 11:29](../11/29.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])