en_tn/gen/45/12.md

20 lines
688 B
Markdown

# your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin
The word "eyes" stands for the entire person. AT: "All of you and Benjamin can see" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# that it is my mouth that speaks to you
The word "mouth" stands for the entire person. AT: "that I, Joseph, am speaking to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# about all my honor in Egypt
"how the people in Egypt greatly honor me"
# my father down here
It was common to use the word "down" when speaking of traveling from Canaan to Egypt. AT: "my father here to me"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/benjamin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]