en_tn/jer/41/01.md

43 lines
1.7 KiB
Markdown

# it happened that
This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
# in the seventh month
This is the seventh month of the Hebrew calendar. It is during the last part of September and the first part of October on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# Ishmael son of Nethaniah
See how you translated these men's names in [Jeremiah 40:8](../40/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Elishama
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Gedaliah son of Ahikam son of Shaphan
See how you translated these men's names in [Jeremiah 39:14](../39/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# in charge of the land
Here "land" represents the people. AT: "in charge of the people of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Then Ishmael killed
Here "Ishmael" represents himself and the ten men with him. AT: "Then Ishmael and the ten men with him killed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# the Chaldean fighting men found there
This can be stated in active form. AT: "also the Chaldean soldiers there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/royal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mizpah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/babylon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judea]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chaldeans]]