en_tn/deu/17/12.md

17 lines
826 B
Markdown

# in not listening to the priest ... or in not listening to the judge
"and does not obey the priest ... or does not obey the judge"
# you will put away the evil from Israel
The nominal adjective "the evil" can be translated as an adjective. AT: "you must remove from among the Israelites the person who does this evil thing" or "you must execute this evil person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# All the people must hear and fear, and act arrogantly no more
It is implied that when the people hear about the person who was executed for acting arrogantly, they will be afraid and not act arrogantly themselves. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/arrogant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]