38 lines
1.2 KiB
Markdown
38 lines
1.2 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh speaks of what will happen as if it had already happened. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])
|
|
|
|
# her homes are on fire, the bars of her gates are broken
|
|
|
|
The city is spoken of as if it were a woman. AT: "the homes in the city are on fire, the bars of the city gates are broken" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# his city has been taken
|
|
|
|
This can be translated in active form. AT: "the enemies have overcome the whole city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the fords over the river are seized
|
|
|
|
This can be translated in active form. AT: "the enemies have taken control of all the fords over the river" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# fords
|
|
|
|
shallow parts of a river where people can walk across
|
|
|
|
# marshes
|
|
|
|
places with shallow water and grasses growing in deep mud
|
|
|
|
# confused
|
|
|
|
"unable to think clearly"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/warrior]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seize]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reed]] |