en_tn/mat/14/31.md

21 lines
959 B
Markdown

# You of little faith
"You who have such little faith." Jesus addressed Peter this way because Peter became afraid. It can also be translated as an exclamation. AT: "You have so little faith!"
# why did you doubt?
Jesus uses a question to tell Peter than he should not have doubted. You can make explicit what Peter should not have doubted. AT: "you should not have doubted that I could keep you from sinking." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Son of God
This is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]