1.4 KiB
1.4 KiB
For the people of Israel will live for many days without a king, prince, sacrifice, stone pillar, ephod or household idols
Just as Hosea lived without his wife because she committed adultery, Israel will live without a king and without worshiping God, because they committed idolatry.
seek Yahweh their God
Here "seek" means they are asking God to accept them and their worship.
David their king
Here "David" represents all the descendants of David. AT: "a descendant of David to be their king" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
in the last days
"in the future"
they will come trembling before Yahweh and his goodness
Here "trembling" represents feelings of awe and humility. AT: "they will come back to Yahweh and will humble themselves, honor him, and ask for his blessings" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup
- rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://en/tw/dict/bible/other/king
- rc://en/tw/dict/bible/other/prince
- rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice
- rc://en/tw/dict/bible/other/pillar
- rc://en/tw/dict/bible/kt/ephod
- rc://en/tw/dict/bible/other/household
- rc://en/tw/dict/bible/other/idol
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/names/david
- rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday
- rc://en/tw/dict/bible/kt/good