en_tn/gen/24/67.md
hmw3 108cde68ca Change to new format
As per email from Chris Jarka.
2019-02-11 17:07:05 -05:00

370 B

took Rebekah, and she became his wife

Both of these phrases mean that Isaac married Rebekah. Alternate translation: "married Rebekah" or "took her as his wife" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)

So Isaac was comforted

This can be stated in active form. Alternate translation: "So Rebekah comforted Isaac" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)