en_tn/isa/07/05.md

26 lines
942 B
Markdown

# General Information:
Yahweh continues to tell Isaiah what he should tell Ahaz. (See: [Isaiah 7:3](./03.md))
# Aram, Ephraim, and the son of Remaliah
The words "Aram" and "Ephraim" refer to the kings of these lands. Also, "Ephraim" represents the northern kingdom of Israel. AT: "Rezin the king of Aram and Pekah the son of Remaliah, king of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Remaliah
This is the name of a man. Translate his name as in [Isaiah 7:1](./01.md).
# have planned evil against you
Here "you" is singular and refers to Ahaz. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# son of Tabeel
It is unknown who this man is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aram]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephraim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]]